1. |
Volando alto
03:51
|
|||
FLying High
And he’s flying high
incessantly rising
like a spaceship
that he flies himself.
The sky is his destiny
there is no more illusion
It is only the way
and the only direction.
And it goes flying high
higher and higher
there is no laughing or crying
there is only the truth.
The sky is his destiny
its course, his election
and flies like a bird
following his prayer.
|
||||
2. |
Era uma vez
03:53
|
|||
Era-se uma vez
Vou contar uma história….
Uma história muito velha
Que a muitas se assemelha
Éra-se uma vez
Num lugar chamado Invés
Tudo lá era ao contrário
Nesse mundo extraordinário
Lá o azul, era vermelho
E quem nacía, era velho.
Então o sábio era pequeño
E o senhor, sonhava sê-lo.
Quem falava, pouco dizía
E que ouvía, muito sabía.
Uma casa, bem vazía
Era de alguém que muito tinha.
E se roupas, não vestía
Com orgullo o exibía.
Se chorava: alegría!
Se morría: existía!
Trabalhar era mal visto
Pois ao sonhar, se era rico.
Lá os bicho opinavam
E em tudo participavam
Pra aprender: só querer
E pra saber: apenas ser.
Lá o sol brilhava escuro.
E no sertão, crescía tudo.
Lá o mar, era doce.
E amar, era fácil.
E o cançaço não vinha
e a fome, não tinha.
Pra pintar, se cantava.
O silêncio, se ouvía.
Um quadro, se dançava.
E na dor, se sorría.
Uma flor te cheirava.
Uma cor se tocava.
Um sabor se ouvía.
E o odor, lá, se vía.
A magía existía,
e ninguém resistía.
A doença, não vinha.
Quem mais dava, mais tinha.
Pra chegar lá, é bem lonje
Pois no tempo se esconde
Se quiser encontrar
É só não procurar.
Once upon a time
I'll tell you a story ....
A very old story
That looks like many other
Once upon a time,
in a place called Backwards
all that exists was the opposite
In this extraordinary world
There, the blue was red
And the one who was born, was old.
Then the sage was small
And the man dreamed to be.
The speaker said little
And who listened knew a lot.
A very empty house,
was from someone who had a lot.
And if you were not wearing clothes
you proudly showed it.
If I cried, joy!
If he died, he existed!
The work was frowned upon
because dreaming made you rich.
All the living creatures give their opinion
and they participated in all
To learn, you need only to want
And to know, just be.
There, the sun was shining dark.
And in the wilderness, all grew.
There the sea was sweet.
And love was easy.
And fatigue did not come
and there was no hunger,
To paint you had to sing.
The silence was heard.
A picture, danced.
And in pain, you smiled.
The flower smelled you,
The color was touched.
The taste was heard.
And the smell was visible.
There was magic,
and no one resisted.
The disease did not exist.
who gave more, was the one who had more.
To get there, it is far
Because it hides in time
If you want to find it,
Just do not look for it.
|
||||
3. |
Suspiro et Poussière
04:23
|
|||
Suspiro et poussière
Ar, terra, água, fogo
Mère, ciel, poussière, volcan
Les éléments
qui tournent en rond.
Chaque saison
plusieurs mouvements
Todos juntos
Separados
Animados
Átomos
Moléculas
Minúsculas partículas
Maiúsculas promessas
Danse éternelle
d’un temps irréel.
Suivez le pas,
en murmurant
d’ anciens secrets
qu’on croyait oublié.
Ar, terra, água, fogo
Alquimia perfeita
de um mundo imperfeito
Elementos e cores
Transformando-se em éter
Alma
Calma a passagem
Que me leva a ti
Instant infini
suivi
de maintenants.
Sou ar, terra, água, fogo, éter Tout et rien
Ensemble
Séparé.
Suspiro inalado
pelos lábios de um Deus
que ao mesmo tempo
sou eu.
Sigh and dust
Air, earth, water, fire,
sea, sky, dust, volcano.
The elements
circling,
every season
several movements.
All together, separated,
animated atoms,
molecules,
minuscule particles,
grand promises.
Eternal dance
from an unreal time.
Follow the steps,
whispering ancient secrets
we believed forgotten.
Air, earth, water, fire,
perfect alchemy of an imperfect world.
Elements, colors,
transforming into ether.
Soul, calms the passage
which brings me to you.
Infinite instant
followed by “nows".
I am air, earth, water, fire, ether.
Everything and nothing,
together and separately.
Inhaled breath
from the lips of a God
that at the same time is me.
|
||||
4. |
Verde
03:29
|
|||
VERDE
Verde é a minha cor
Folha do mato,
planta que cresce,
musgo no toco.
Canta uma prece pra mim
e eu te dou a minha seiva
Meu sangue que cura
Tira então a armadura
e vem a mim
Descalço, sem medo,
sente o cheiro
que doce penetra os teus poros
Aguça o ouvido e escuta
o meu canto
Libera os teus pés,
sente o teu corpo,
solta os cabelos
“Bicho do mato você também é”
Afunda as raízes,
estica os teus galhos
(que alcancem os céus)
e assim nesse instante
eu e você,
folha, seiva, tronco, árvore.
Sem pressa sentindo e vivendo
o momento.
Sentindo, sentindo…
Respirando fundo
Profundo
Caindo num sonho
(acordado)
e vendo as cores de um mundo esquecido
Abram-se as portas!
Estou contigo
Todos os sentidos se expandem
Cheira, escuta, vibra…
Lembra!
Eu te ensino, eu te mostro
o gosto de ser livre
De mente nús
Instintos crús
Intuição à flor da pele
Verde é a minha cor
Guerreiro e pacificador
Dança comigo e libera tua dor
Despido de ti, vem até mim
e encontra tua cor
GREEN
Green is my color.
Forest leaves,
plant growing,
Moss on the trunk.
Sing me a prayer
and I give my sap.
My blood cure.
Take off the armor
and come to me.
Barefoot, without fear,
smell the sweet scent
that penetrates your pores.
Sharpen your ear and listen
to my song.
Free your feet,
your body feels,
let your hair down .
"Animal of the forest, you are too"
Deepen the roots,
extend your branches
(They get to heaven)
and so, at that moment
you and I,
leaves, sap, trunk, tree.
Slowly, living and feeling
the moment.
Feeling, feeling ...
Taking a deep breath.
Deep.
Falling into a dream
-awake-
and seeing the colors of a forgotten world.
Open the doors!
I'm with you.
All senses expand.
Smell, hear, vibrating ...
Remember!
I teach you, I'll show you
the pleasure of being free.
Naked mind.
Raw Instincts.
Intuition to the surface.
Green is my color.
Warrior and peacemaker.
Dance with me, and release your pain.
Stripped of you, come to me
and find your color.
|
||||
5. |
Menino das aguas
04:50
|
|||
MENINO DAS AGUAS
Menino das aguas
Menino do mar
Menino das ondas
Nanã e Yemanja
Sorriso maroto
à luz do luar
Palavras cantadas
às ondas do mar
Na pele molhada
o brilho do sol
traduz em mil cores
a tua visão.
Menino das aguas, das ondas, do mar
Fluindo com a vida vai
Fluindo com o vento vai
Menino das ondas
balança o teu corpo
seguindo o compasso
do canto profundo da deusa do mar
E la no remanso
repousa a tua alma
na calma que exala
o amor de Nanã
Menino das aguas, do rio e do mar
do azul ao marrom
fluindo nas veias
nadando com peixes, e outras sereias
Sentindo a maré vai
Dançando com o vento vai
Amando a Lua vai.
Menino das aguas
Menino do mar
Menino das ondas
Nanã e Yemanja.
Menino de agua
me ensina a ser mar .
BOY OF THE WATERS
Boy of the waters,
Sea boy
Boy of the waves
Nana and Yemanja
Mischievous smile
in the moonlight
Words sung
to the waves of the sea.
On wet skin,
the sunshine
translates into a thousand colors
your vision.
Boy of the waters, waves, sea
Flowing with life goes,
Flowing with the wind goes.
Boy of the waves,
balance your body
following the compass
of the deep song of the goddess of the sea.
And there, in the backwater
rests your soul
in the calm that exhales
the love of Nanã.
Boy of the waters, the river and the sea,
from blue to brown
flowing in the veins
swimming with the fishes, and other mermaids.
Feeling the tide goes,
dancing with the wind goes,
loving the Moon goes.
Boy of the waters,
Sea boy,
Boy of the waves,
Nana and Yemanja.
Water boy,
teach me to be sea.
|
||||
6. |
Ouro negro
04:35
|
|||
Ouro Negro
Vieram do mar, de terras distantes.
Nas costas o açoite e na fome a morte.
De um continente rico.
Magia e mistério de um povo arquetípico.
Eh! Barco de ouro negro!
Sangue, suor e sofrimento.
Roubados os seus sonhos e as suas vidas.
Deixando aberta uma ferida.
Que o tempo não apaga fácil.
Correntes e látegos, não desaparecem.
Vieram do mar, trazendo Orixás.
Lendas, histórias, pra se lembrar.
Origens, raízes e tantas riquezas .
Berço de raças.
Deuses e profetas.
Eh! O barco tá cheio de ouro negro!
Sangue, suor e sofrimento.
O filho, o pai, a mãe, o avô.
O sangue não esquece a dor.
Vieram do mar,
sorriso marfim,
pele de ébano,
cacau, café, cravo e canela.
Magia, mistério de um povo.
Força da terra e da natureza.
Eh! Sangue e suor!
Rapadura, quilombo, arroz e feijão.
Eh! Sangue e ouro negro!
Chora, canta, dança, luta!
Planta e colhe a fruta.
Eh! O barco tá cheio de sal…
Lágrimas, sangue, suor e tristeza.
BLACK GOLD
They arrived by sea from distant lands.
In the back, the whip, and with hunger, death.
A rich continent,
magic and mystery of an archetypal village.
Eh! Boat of black gold!
Blood, sweat and suffering.
They stole their dreams and their lives.
Leaving open a wound
that time does not easily erase.
Whips and chains, do not fade.
They came from the sea, bringing Orixas.
Legends, stories to remember.
Origins, roots and so much wealth.
Cradle of races,
Gods and prophets.
Eh! The boat is full of black gold!
Blood, sweat and suffering.
Son, father, mother, grandfather.
The blood can not forget the pain.
They came from the sea,
ivory smile,
ebony skin,
cocoa, coffee, cloves and cinnamon.
Magic, mystery of a people.
Strength of Earth and nature.
Eh! Blood and sweat!
Brown sugar, quilombo, rice and beans.
Eh! Blood and black gold!
Cry, sing, dance, fight!
Plant and harvest the fruit.
Eh! The ship is full of salt ...
Tears, blood, sweat and sorrow.
|
||||
7. |
Tucano
04:11
|
|||
Tucano
Tucano voa alto
Tão alto
Círculos faz sobre mim
num observar sem fim
Tucano voa alto
Tão alto…
mas pousa ao meu lado
Seus olhos são lagos
profundos
Sentimentos que não são
deste mundo
Tucano voa alto
E o seu amor me é estranho
Tão forte. Inumano…
o mistério é demais para mim
Tucano voa alto
E eu cá embaixo
Sem asas nem na visão
nem no coração
O seu amor não me alcança
Não tenho asas para alçar o vôo
e tenho medo de tamanha paixão
Tucano voa e chama
Chama por mim
Chama por outros mais (dos céus)
Para ajudá-lo a me levar
Mas eu não quero
Tenho medo
Desde quando tucano ama gente?
Num amor assim tão forte e eloquente?
Seu olhar é profundo…
De um sentimento que não é deste mundo, deste tempo…
Mas ele vem me buscar
e eu não poderei evitar….
Toucan
Toucan flies high
So high,
making circles over me
in an endless watch.
Toucan flies high
so high…
but rests beside me.
His eyes are deep lakes,
feelings that are not of this world.
Toucan flies high
And your love is strange to me,
so strong. Inhuman...
the mystery is too much for me.
Toucan flies high,
and I, here below,
Wingless in his vision or heart,
His love does not reach me.
I do not have wings to lift into flight
and I'm afraid of such passion.
Toucan flies, and calls
Calls to me
Calls to others more heavenly
to help take me.
But I don’t want,
I'm afraid.
Since when does toucan love people in
such a strong and eloquent love?
His gaze is deep ...
A feeling that is not of this world, this time.
But it comes to pick me up
and I can not help ....
|
||||
8. |
Camuflagem
05:55
|
|||
Camuflagem
Preciso um amor
Um sabor
Mesmo que seja uma dor
Pra saber quem eu sou
Facetas de mim
espalhadas pelo chão
Reconheço uma imagem
Mas pode ser a camuflagem
Descascando partes de mim,
vou tentando chegar ao fim
Mas o fim, não sou eu, somos nós…
Quem sou eu ? Quando tudo é só ilusão?
Se o espelhar são só raios de luz,
que a minha mente deduz…
Se o sentir são reações, respostas, impulsos…
Realidades superpostas, como sonhos, capas…
Vejo máscaras…
O desejo de ser quem não sou
Perseguindo sonhos que não tenho
E o vazio … é o melhor caminho
pra chegar a mim
Camouflage
I need a love
a taste
Even if it is pain
To find out who I am
Aspects of me
scattered on the floor
I recognize an image
But it can be camouflage
Peeling parts of me,
I'll try to reach the end
but the end is not me, it’s us.
Who am I if everything is just an illusion?
If the mirroring is only light rays
that my mind deduced ...
If the feelings are reactions, responses, impulses ...
Overlapping realities, like dreams, layers ...
I see masks.
The desire to be who I am not
Chasing dreams that I do not have.
And the vacuum
is the best way
to get to me
|
||||
9. |
Caminhando
04:56
|
|||
Caminhando
Caminhando sem parar.
Caminhado sem olhar pra tráz.
Vou andando, vou vivendo.
E morrendo um pouquinho mais.
Vou andando e aprendendo.
E sonhando para ejercitar.
Exercito os meus pensamentos.
E os músculos do meu amar.
Vou andando, vou vivendo.
Vou morrendo um pouquinho mais.
E é por isto que eu entendo
que não há tempo para desperdigar.
Caminando e crescendo.
Escorregando e voltando a dançar.
Nesta dança eu me perco
pra poder recomeçar.
Walking
Walking without stopping.
Walking without looking back.
I'm walking, I'm living,
and dying a little more.
I'm walking and learning
and dreaming to exercise,
I exercise my thoughts
and the muscles of my love.
I'm walking, I'm living,
I'm dying a little bit more
and that is why I understand
there is no time to waste.
Walking and growing,
slipping and returning to dance.
I get lost in this dance
so I can start once again.
|
||||
10. |
Rainha do Mar
02:46
|
|||
Rainha do mar
Rainha do mar…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
…levanta o teu veu
e me mostra o teu balançar…
nas ondas do mar
esquecí a minha dor
afoguei o cançaço nos teus braços
e no calor do teu colo…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
…teu espelho prateado
refletindo o luar …
e o teu olhar tão profundo
despertando o océano
e um mundo, em mim…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
Rainha do mar…
…teus passos
semeando os meus sonhos…
tua voz vai tescendo
os fios da minha’lma…
…penteia os cabelos
e entrelaça os mundos…
Queen of the sea
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Lift your veil
and show me your swing.
On the waves
I forgot my pain,
I drowned my fatigue in your arms
and on the warmth of your lap
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Your silver mirror,
reflecting the moonlight
and your eyes so deep,
arousing an ocean
and a world in me.
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Queen of the sea ...
Your steps
planting my dreams.
Your voice weaves
the threads of my soul.
|
||||
11. |
Beira mar (duo version)
05:10
|
|||
Beira mar
Beira mar Beira mar
Tudo para depois
Os meus pensamentos
voam além deste mundo
Beira mar
Beira mar
Tudo se desfaz
quando ouço a voz
da sereia que canta
no fundo do mar
Lá no fundo do mar
No fundo do mar
Lá no fundo do mar
Beira mar
Beira mar
Canta além do som
e nesse momento vibra o universo,
cheio de misterio
cheio de magía
e assim, nesta vida
tudo paresce ter outra cor.
Tudo tem outra cor
E arremete a minha dor,
e se enche de amor
A vida clareia
e sentada na areia,
ouço a sereia cantar,
sorrir e sonhar…
sonhando vou
seguindo o rumo do meu coração…
Beira mar
Beira mar
Suave é o cantar.
O cantar das ondas.
Das ondas que limpam a alma.
Fazendo dançar,
ao compasso da vida,
da alegria ,
de ser o que sinto.
Sea shore
Sea shore,
Sea shore,
everything for later,
my thoughts
fly beyond this world.
Sea shore,
Sea shore,
everything falls apart
when I hear the voice
of the mermaid singing
on the seabed,
there under the sea,
on the seafloor,
there on the seabed.
Sea shore,
Sea shore,
Sing beyond the song
and at that time
vibrates the universe,
full of mystery,
full of magic
And so, in this life
everything seems to have another color.
Everything has a different color,
and stops my pain,
and it’s filled with love.
Life brightens
and sitting in the sand
I hear the Mermaid singing.
Smile and dream ...
I dream
following the course
of my heart…
Sea shore,
Sea shore,
soft is the song,
the singing of the waves,
the waves that cleans the soul,
making you dance to the beat of life,
the joy of being what I feel.
|
Nadia e Rodolfo Yahatahigashi Ward, Japan
It is a group influenced by MPB, Bossa Nova, Jazz and the Blues.
His proposal is sensitive, intimate, full of details,
combining music and poetry in a unique fusion.
Streaming and Download help
If you like Era uma vez, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp